80 / 114 · 메카 계시 · 42절
수라 아바사 — 그가 찌푸렸다
عبسبِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
- ﱁﱂﱃ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ ١
The Prophet frowned and turned away
타프시르
- ﱄﱅﱆﱇ أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ ٢
Because there came to him the blind man, [interrupting].
타프시르
- ﱈﱉﱊﱋﱌ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ ٣
But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified
타프시르
- ﱍﱎﱏﱐﱑ أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ ٤
Or be reminded and the remembrance would benefit him?
타프시르
- ﱒﱓﱔﱕ أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ ٥
As for he who thinks himself without need,
타프시르
- ﱖﱗﱘﱙ فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ ٦
To him you give attention.
타프시르
- ﱚﱛﱜﱝﱞ وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ٧
And not upon you [is any blame] if he will not be purified.
타프시르
- ﱟﱠﱡﱢﱣ وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ ٨
But as for he who came to you striving [for knowledge]
타프시르
- ﱤﱥﱦ وَهُوَ يَخْشَىٰ ٩
While he fears [Allah],
타프시르
- ﱧﱨﱩﱪ فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ ١٠
From him you are distracted.
타프시르
- ﱫﱬﱭﱮ كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ ١١
No! Indeed, these verses are a reminder;
타프시르
- ﱯﱰﱱﱲ فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ١٢
So whoever wills may remember it.
타프시르
- ﱳﱴﱵﱶ فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ ١٣
[It is recorded] in honored sheets,
타프시르
- ﱷﱸﱹ مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ ١٤
Exalted and purified,
타프시르
- ﱺﱻﱼ بِأَيْدِى سَفَرَةٍ ١٥
[Carried] by the hands of messenger-angels,
타프시르
- ﱽﱾﱿ كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ ١٦
Noble and dutiful.
타프시르
- ﲀﲁﲂﲃﲄ قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ ١٧
Cursed is man; how disbelieving is he.
타프시르
- ﲅﲆﲇﲈﲉ مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ ١٨
From what substance did He create him?
타프시르
- ﲊﲋﲌﲍﲎ مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ ١٩
From a sperm-drop He created him and destined for him;
타프시르
- ﲏﲐﲑﲒ ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ ٢٠
Then He eased the way for him;
타프시르
- ﲓﲔﲕﲖ ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ ٢١
Then He causes his death and provides a grave for him.
타프시르
- ﲗﲘﲙﲚﲛ ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ ٢٢
Then when He wills, He will resurrect him.
타프시르
- ﲜﲝﲞﲟﲠﲡ كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ ٢٣
No! Man has not yet accomplished what He commanded him.
타프시르
- ﲢﲣﲤﲥﲦ فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ ٢٤
Then let mankind look at his food -
타프시르
- ﲧﲨﲩﲪﲫ أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا ٢٥
How We poured down water in torrents,
타프시르
- ﲬﲭﲮﲯﲰ ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا ٢٦
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],
타프시르
- ﲱﲲﲳﲴ فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا ٢٧
And caused to grow within it grain
타프시르
- ﲵﲶﲷ وَعِنَبًا وَقَضْبًا ٢٨
And grapes and herbage
타프시르
- ﲸﲹﲺ وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا ٢٩
And olive and palm trees
타프시르
- ﲻﲼﲽ وَحَدَآئِقَ غُلْبًا ٣٠
And gardens of dense shrubbery
타프시르
- ﲾﲿﳀ وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا ٣١
And fruit and grass -
타프시르
- ﳁﳂﳃﳄ مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ ٣٢
[As] enjoyment for you and your grazing livestock.
타프시르
- ﳅﳆﳇﳈ فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ ٣٣
But when there comes the Deafening Blast
타프시르
- ﳉﳊﳋﳌﳍﳎ يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ ٣٤
On the Day a man will flee from his brother
타프시르
- ﳏﳐﳑ وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ ٣٥
And his mother and his father
타프시르
- ﳒﳓﳔ وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ ٣٦
And his wife and his children,
타프시르
- ﳕﳖﳗﳘﳙﳚﳛ لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ ٣٧
For every man, that Day, will be a matter adequate for him.
타프시르
- ﳜﳝﳞﳟ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ ٣٨
[Some] faces, that Day, will be bright -
타프시르
- ﳠﳡﳢ ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ ٣٩
Laughing, rejoicing at good news.
타프시르
- ﳣﳤﳥﳦﳧ وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ ٤٠
And [other] faces, that Day, will have upon them dust.
타프시르
- ﱁﱂﱃ تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ٤١
Blackness will cover them.
타프시르
- ﱄﱅﱆﱇﱈ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ ٤٢
Those are the disbelievers, the wicked ones.
타프시르
꾸란 본문은 Tanzil(tanzil.net) 제공, 우스마니 서체, 수정 없이 표시. 영어 번역: Saheeh International. 단어별 번역 및 음역: Quran.com. 단어 어근 및 문법: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). 타프시르: al-Muyassar, as-Saʿdī, Ibn Kathīr(축약본) 및 Maʿārif al-Qurʾān — Quran.com 제공. 유사 구절(무타샤비하트) 데이터는 Qari Idrees al-Asim이 정리했습니다.