본문으로 건너뛰기
14 무하람 1448
eSalah
로그인

74 / 114 · 메카 계시 · 56절

수라 알무닷시르 — 외투를 두른 자

المدثر

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

More
단어를 누르면 발음을 듣고 의미를 확인할 수 있습니다. 낭송자 선택기는 연속 낭송을 위한 것으로, 재생되는 동안 각 단어가 강조 표시됩니다.
Record yourself, then play it back to compare.
🌐 번역
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
  1. 74:1
    يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ ١

    O you who covers himself [with a garment],

    타프시르
  2. 74:2
    قُمْ فَأَنذِرْ ٢

    Arise and warn

    타프시르
  3. 74:3
    وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ٣

    And your Lord glorify

    타프시르
  4. 74:4
    وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ٤

    And your clothing purify

    타프시르
  5. 74:5
    وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ ٥

    And uncleanliness avoid

    타프시르
  6. 74:6
    وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ ٦

    And do not confer favor to acquire more

    타프시르
  7. 74:7
    وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ ٧

    But for your Lord be patient.

    타프시르
  8. 74:8
    فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ ٨

    And when the trumpet is blown,

    타프시르
  9. 74:9
    فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ ٩

    That Day will be a difficult day

    타프시르
  10. 74:10
    عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ١٠

    For the disbelievers - not easy.

    타프시르
  11. 74:11
    ﲿ ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا ١١

    Leave Me with the one I created alone

    타프시르
  12. 74:12
    وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًا مَّمْدُودًا ١٢

    And to whom I granted extensive wealth

    타프시르
  13. 74:13
    وَبَنِينَ شُهُودًا ١٣

    And children present [with him]

    타프시르
  14. 74:14
    وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًا ١٤

    And spread [everything] before him, easing [his life].

    타프시르
  15. 74:15
    ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ ١٥

    Then he desires that I should add more.

    타프시르
  16. 74:16
    ﳕﳖ كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِـَٔايَـٰتِنَا عَنِيدًا ١٦

    No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.

    타프시르
  17. 74:17
    سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا ١٧

    I will cover him with arduous torment.

    타프시르
  18. 74:18
    إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ١٨

    Indeed, he thought and deliberated.

    타프시르
  19. 74:19
    فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ١٩

    So may he be destroyed [for] how he deliberated.

    타프시르
  20. 74:20
    ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ٢٠

    Then may he be destroyed [for] how he deliberated.

    타프시르
  21. 74:21
    ثُمَّ نَظَرَ ٢١

    Then he considered [again];

    타프시르
  22. 74:22
    ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ٢٢

    Then he frowned and scowled;

    타프시르
  23. 74:23
    ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ ٢٣

    Then he turned back and was arrogant

    타프시르
  24. 74:24
    فَقَالَ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ ٢٤

    And said, "This is not but magic imitated [from others].

    타프시르
  25. 74:25
    إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ ٢٥

    This is not but the word of a human being."

    타프시르
  26. 74:26
    سَأُصْلِيهِ سَقَرَ ٢٦

    I will drive him into Saqar.

    타프시르
  27. 74:27
    وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ ٢٧

    And what can make you know what is Saqar?

    타프시르
  28. 74:28
    لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ ٢٨

    It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],

    타프시르
  29. 74:29
    لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ ٢٩

    Blackening the skins.

    타프시르
  30. 74:30
    عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ٣٠

    Over it are nineteen [angels].

    타프시르
  31. 74:31
    ﱻﱼﱿﲜﲝﲥﲦﲬﲭ وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَـٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَـٰنًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْكَـٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَـٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ ٣١

    And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve - that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is hypocrisy and the disbelievers will say, "What does Allah intend by this as an example?" Thus does Allah leave astray whom He wills and guides whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And mention of the Fire is not but a reminder to humanity.

    타프시르
  32. 74:32
    كَلَّا وَٱلْقَمَرِ ٣٢

    No! By the moon

    타프시르
  33. 74:33
    وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ ٣٣

    And [by] the night when it departs

    타프시르
  34. 74:34
    وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ ٣٤

    And [by] the morning when it brightens,

    타프시르
  35. 74:35
    ﲿ إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ ٣٥

    Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions]

    타프시르
  36. 74:36
    نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ ٣٦

    As a warning to humanity -

    타프시르
  37. 74:37
    لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ ٣٧

    To whoever wills among you to proceed or stay behind.

    타프시르
  38. 74:38
    كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ ٣٨

    Every soul, for what it has earned, will be retained

    타프시르
  39. 74:39
    إِلَّآ أَصْحَـٰبَ ٱلْيَمِينِ ٣٩

    Except the companions of the right,

    타프시르
  40. 74:40
    فِى جَنَّـٰتٍ يَتَسَآءَلُونَ ٤٠

    [Who will be] in gardens, questioning each other

    타프시르
  41. 74:41
    عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ ٤١

    About the criminals,

    타프시르
  42. 74:42
    مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ ٤٢

    [And asking them], "What put you into Saqar?"

    타프시르
  43. 74:43
    قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ ٤٣

    They will say, "We were not of those who prayed,

    타프시르
  44. 74:44
    وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ ٤٤

    Nor did we used to feed the poor.

    타프시르
  45. 74:45
    وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ ٤٥

    And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],

    타프시르
  46. 74:46
    وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ ٤٦

    And we used to deny the Day of Recompense

    타프시르
  47. 74:47
    حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ ٤٧

    Until there came to us the certainty."

    타프시르
  48. 74:48
    فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَـٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ ٤٨

    So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.

    타프시르
  49. 74:49
    فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ ٤٩

    Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away

    타프시르
  50. 74:50
    كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ ٥٠

    As if they were alarmed donkeys

    타프시르
  51. 74:51
    فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ ٥١

    Fleeing from a lion?

    타프시르
  52. 74:52
    بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً ٥٢

    Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.

    타프시르
  53. 74:53
    ﱞﱟ كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ ٥٣

    No! But they do not fear the Hereafter.

    타프시르
    유사한 구절 1
  54. 74:54
    كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌ ٥٤

    No! Indeed, the Qur'an is a reminder

    타프시르
  55. 74:55
    فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ٥٥

    Then whoever wills will remember it.

    타프시르
    유사한 구절 2
  56. 74:56
    ﱲﱳ وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ ٥٦

    And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness.

    타프시르

꾸란 본문은 Tanzil(tanzil.net) 제공, 우스마니 서체, 수정 없이 표시. 영어 번역: Saheeh International. 단어별 번역 및 음역: Quran.com. 단어 어근 및 문법: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). 타프시르: al-Muyassar, as-Saʿdī, Ibn Kathīr(축약본) 및 Maʿārif al-Qurʾān — Quran.com 제공. 유사 구절(무타샤비하트) 데이터는 Qari Idrees al-Asim이 정리했습니다.