Quran — Page 222
222 / 604More
Dotknij dowolnego słowa, aby usłyszeć jego wymowę i zobaczyć znaczenie. Wybór recytatora służy do ciągłej recytacji strony.
🎨 Legenda kolorów tadżwidu
Litera niema — Zapisana, lecz niewymawiana (hamzat al-wasl, słoneczne lām, nieme alif)
Ghunna (nosowanie) — Dźwięk nosowy przy podwojonym nūn lub mīm oraz reguły nūn-sākin / tanwīn
Kalkala (echo) — Lekkie odbicie na qāf, ṭāʾ, bāʾ, dżīm lub dāl noszących sukūn
Litera ciężka (tafchim) — Litery wymawiane pełnymi ustami (ciężkie) oraz ciężkie rāʾ
Madd naturalny (2) — Podstawowe wydłużenie o 2 jednostki
Madd przy pauzie (2–6) — Samogłoska wydłużona o 2, 4 lub 6 jednostek, gdy zatrzymujesz się na ostatniej literze
Madd przed hamzą (4–6) — Madd połączony (w obrębie słowa) oraz madd rozdzielony (między dwoma słowami)
Madd konieczny (6) — Pełne wydłużenie o 6 jednostek; obejmuje rozłączne litery otwierające sury
ﱁ ﱂ ۞ وَمَا ﱃ مِن ﱄ دَآبَّةٍۢ ﱅ فِى ﱆ ٱلْأَرْضِ ﱇ إِلَّا ﱈ عَلَى ﱉ ٱللَّهِ ﱊ رِزْقُهَا ﱋ وَيَعْلَمُ
ﱌ مُسْتَقَرَّهَا ﱍﱎ وَمُسْتَوْدَعَهَا ۚ ﱏ كُلٌّۭ ﱐ فِى ﱑ كِتَـٰبٍۢ ﱒ مُّبِينٍۢ ﱓ ٦ ﱔ وَهُوَ
ﱕ ٱلَّذِى ﱖ خَلَقَ ﱗ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱘ وَٱلْأَرْضَ ﱙ فِى ﱚ سِتَّةِ ﱛ أَيَّامٍۢ ﱜ وَكَانَ
ﱝ عَرْشُهُۥ ﱞ عَلَى ﱟ ٱلْمَآءِ ﱠ لِيَبْلُوَكُمْ ﱡ أَيُّكُمْ ﱢ أَحْسَنُ ﱣﱤ عَمَلًۭا ۗ ﱥ وَلَئِن
ﱦ قُلْتَ ﱧ إِنَّكُم ﱨ مَّبْعُوثُونَ ﱩ مِنۢ ﱪ بَعْدِ ﱫ ٱلْمَوْتِ ﱬ لَيَقُولَنَّ ﱭ ٱلَّذِينَ ﱮ كَفَرُوٓا۟
ﱯ إِنْ ﱰ هَـٰذَآ ﱱ إِلَّا ﱲ سِحْرٌۭ ﱳ مُّبِينٌۭ ﱴ ٧ ﱵ وَلَئِنْ ﱶ أَخَّرْنَا ﱷ عَنْهُمُ ﱸ ٱلْعَذَابَ ﱹ إِلَىٰٓ
ﱺ أُمَّةٍۢ ﱻ مَّعْدُودَةٍۢ ﱼ لَّيَقُولُنَّ ﱽ مَا ﱾﱿ يَحْبِسُهُۥٓ ۗ ﲀ أَلَا ﲁ يَوْمَ ﲂ يَأْتِيهِمْ ﲃ لَيْسَ
ﲄ مَصْرُوفًا ﲅ عَنْهُمْ ﲆ وَحَاقَ ﲇ بِهِم ﲈ مَّا ﲉ كَانُوا۟ ﲊ بِهِۦ ﲋ يَسْتَهْزِءُونَ
ﲌ ٨ ﲍ وَلَئِنْ ﲎ أَذَقْنَا ﲏ ٱلْإِنسَـٰنَ ﲐ مِنَّا ﲑ رَحْمَةًۭ ﲒ ثُمَّ ﲓ نَزَعْنَـٰهَا ﲔ مِنْهُ ﲕ إِنَّهُۥ
ﲖ لَيَـُٔوسٌۭ ﲗ كَفُورٌۭ ﲘ ٩ ﲙ وَلَئِنْ ﲚ أَذَقْنَـٰهُ ﲛ نَعْمَآءَ ﲜ بَعْدَ ﲝ ضَرَّآءَ
ﲞ مَسَّتْهُ ﲟ لَيَقُولَنَّ ﲠ ذَهَبَ ﲡ ٱلسَّيِّـَٔاتُ ﲢﲣ عَنِّىٓ ۚ ﲤ إِنَّهُۥ ﲥ لَفَرِحٌۭ ﲦ فَخُورٌ
ﲧ ١٠ ﲨ إِلَّا ﲩ ٱلَّذِينَ ﲪ صَبَرُوا۟ ﲫ وَعَمِلُوا۟ ﲬ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ﲭ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲮ لَهُم
ﲯ مَّغْفِرَةٌۭ ﲰ وَأَجْرٌۭ ﲱ كَبِيرٌۭ ﲲ ١١ ﲳ فَلَعَلَّكَ ﲴ تَارِكٌۢ ﲵ بَعْضَ ﲶ مَا ﲷ يُوحَىٰٓ ﲸ إِلَيْكَ
ﲹ وَضَآئِقٌۢ ﲺ بِهِۦ ﲻ صَدْرُكَ ﲼ أَن ﲽ يَقُولُوا۟ ﲾ لَوْلَآ ﲿ أُنزِلَ ﳀ عَلَيْهِ ﳁ كَنزٌ ﳂ أَوْ ﳃ جَآءَ
ﳄ مَعَهُۥ ﳅﳆ مَلَكٌ ۚ ﳇ إِنَّمَآ ﳈ أَنتَ ﳉﳊ نَذِيرٌۭ ۚ ﳋ وَٱللَّهُ ﳌ عَلَىٰ ﳍ كُلِّ ﳎ شَىْءٍۢ ﳏ وَكِيلٌ ﳐ ١٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Koranu z Tanzil (tanzil.net), pismo usmańskie, bez zmian. Tłumaczenie i transliteracja słowo po słowie: Quran.com. Rdzenie słów i gramatyka: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).