Quran — Page 504
504 / 604🎨 Legenda kolorów tadżwidu
Litera niema — Zapisana, lecz niewymawiana (hamzat al-wasl, słoneczne lām, nieme alif)
Ghunna (nosowanie) — Dźwięk nosowy przy podwojonym nūn lub mīm oraz reguły nūn-sākin / tanwīn
Kalkala (echo) — Lekkie odbicie na qāf, ṭāʾ, bāʾ, dżīm lub dāl noszących sukūn
Litera ciężka (tafchim) — Litery wymawiane pełnymi ustami (ciężkie) oraz ciężkie rāʾ
Madd naturalny (2) — Podstawowe wydłużenie o 2 jednostki
Madd przy pauzie (2–6) — Samogłoska wydłużona o 2, 4 lub 6 jednostek, gdy zatrzymujesz się na ostatniej literze
Madd przed hamzą (4–6) — Madd połączony (w obrębie słowa) oraz madd rozdzielony (między dwoma słowami)
Madd konieczny (6) — Pełne wydłużenie o 6 jednostek; obejmuje rozłączne litery otwierające sury
ﱁ وَوَصَّيْنَا ﱂ ٱلْإِنسَـٰنَ ﱃ بِوَٰلِدَيْهِ ﱄﱅ إِحْسَـٰنًا ۖ ﱆ حَمَلَتْهُ ﱇ أُمُّهُۥ ﱈ كُرْهًۭا ﱉ وَوَضَعَتْهُ
ﱊﱋ كُرْهًۭا ۖ ﱌ وَحَمْلُهُۥ ﱍ وَفِصَـٰلُهُۥ ﱎ ثَلَـٰثُونَ ﱏﱐ شَهْرًا ۚ ﱑ حَتَّىٰٓ ﱒ إِذَا ﱓ بَلَغَ ﱔ أَشُدَّهُۥ ﱕ وَبَلَغَ
ﱖ أَرْبَعِينَ ﱗ سَنَةًۭ ﱘ قَالَ ﱙ رَبِّ ﱚ أَوْزِعْنِىٓ ﱛ أَنْ ﱜ أَشْكُرَ ﱝ نِعْمَتَكَ ﱞ ٱلَّتِىٓ ﱟ أَنْعَمْتَ
ﱠ عَلَىَّ ﱡ وَعَلَىٰ ﱢ وَٰلِدَىَّ ﱣ وَأَنْ ﱤ أَعْمَلَ ﱥ صَـٰلِحًۭا ﱦ تَرْضَىٰهُ ﱧ وَأَصْلِحْ ﱨ لِى ﱩ فِى ﱪﱫ ذُرِّيَّتِىٓ ۖ
ﱬ إِنِّى ﱭ تُبْتُ ﱮ إِلَيْكَ ﱯ وَإِنِّى ﱰ مِنَ ﱱ ٱلْمُسْلِمِينَ ﱲ ١٥ ﱳ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﱴ ٱلَّذِينَ ﱵ نَتَقَبَّلُ
ﱶ عَنْهُمْ ﱷ أَحْسَنَ ﱸ مَا ﱹ عَمِلُوا۟ ﱺ وَنَتَجَاوَزُ ﱻ عَن ﱼ سَيِّـَٔاتِهِمْ ﱽ فِىٓ ﱾ أَصْحَـٰبِ
ﱿﲀ ٱلْجَنَّةِ ۖ ﲁ وَعْدَ ﲂ ٱلصِّدْقِ ﲃ ٱلَّذِى ﲄ كَانُوا۟ ﲅ يُوعَدُونَ ﲆ ١٦ ﲇ وَٱلَّذِى ﲈ قَالَ
ﲉ لِوَٰلِدَيْهِ ﲊ أُفٍّۢ ﲋ لَّكُمَآ ﲌ أَتَعِدَانِنِىٓ ﲍ أَنْ ﲎ أُخْرَجَ ﲏ وَقَدْ ﲐ خَلَتِ ﲑ ٱلْقُرُونُ ﲒ مِن
ﲓ قَبْلِى ﲔ وَهُمَا ﲕ يَسْتَغِيثَانِ ﲖ ٱللَّهَ ﲗ وَيْلَكَ ﲘ ءَامِنْ ﲙ إِنَّ ﲚ وَعْدَ ﲛ ٱللَّهِ ﲜ حَقٌّۭ ﲝ فَيَقُولُ
ﲞ مَا ﲟ هَـٰذَآ ﲠ إِلَّآ ﲡ أَسَـٰطِيرُ ﲢ ٱلْأَوَّلِينَ ﲣ ١٧ ﲤ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲥ ٱلَّذِينَ ﲦ حَقَّ ﲧ عَلَيْهِمُ ﲨ ٱلْقَوْلُ
ﲩ فِىٓ ﲪ أُمَمٍۢ ﲫ قَدْ ﲬ خَلَتْ ﲭ مِن ﲮ قَبْلِهِم ﲯ مِّنَ ﲰ ٱلْجِنِّ ﲱﲲ وَٱلْإِنسِ ۖ ﲳ إِنَّهُمْ ﲴ كَانُوا۟ ﲵ خَـٰسِرِينَ
ﲶ ١٨ ﲷ وَلِكُلٍّۢ ﲸ دَرَجَـٰتٌۭ ﲹ مِّمَّا ﲺﲻ عَمِلُوا۟ ۖ ﲼ وَلِيُوَفِّيَهُمْ ﲽ أَعْمَـٰلَهُمْ ﲾ وَهُمْ ﲿ لَا ﳀ يُظْلَمُونَ
ﳁ ١٩ ﳂ وَيَوْمَ ﳃ يُعْرَضُ ﳄ ٱلَّذِينَ ﳅ كَفَرُوا۟ ﳆ عَلَى ﳇ ٱلنَّارِ ﳈ أَذْهَبْتُمْ ﳉ طَيِّبَـٰتِكُمْ ﳊ فِى ﳋ حَيَاتِكُمُ
ﳌ ٱلدُّنْيَا ﳍ وَٱسْتَمْتَعْتُم ﳎ بِهَا ﳏ فَٱلْيَوْمَ ﳐ تُجْزَوْنَ ﳑ عَذَابَ ﳒ ٱلْهُونِ ﳓ بِمَا ﳔ كُنتُمْ
ﳕ تَسْتَكْبِرُونَ ﳖ فِى ﳗ ٱلْأَرْضِ ﳘ بِغَيْرِ ﳙ ٱلْحَقِّ ﳚ وَبِمَا ﳛ كُنتُمْ ﳜ تَفْسُقُونَ ﳝ ٢٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Tekst Koranu z Tanzil (tanzil.net), pismo usmańskie, bez zmian. Tłumaczenie i transliteracja słowo po słowie: Quran.com. Rdzenie słów i gramatyka: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).