مرکزی مواد پر جائیں
14 محرم 1448 هـ
eSalah
لاگ ان

95 / 114 · مکی · 8 آیات

سورہ التين — انجیر

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

More
کسی بھی لفظ پر ٹیپ کریں تاکہ اس کا تلفظ سنیں اور معنی دیکھیں۔ قاری کا انتخاب مسلسل تلاوت کے لیے ہے — ہر لفظ چلنے کے ساتھ نمایاں ہوتا ہے۔
اپنی تلاوت ریکارڈ کریں، پھر موازنے کے لیے سنیں۔
🌐 تراجم
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
🎨 تجوید رنگوں کی کنجی
خاموش حرف — لکھا جاتا ہے مگر ادا نہیں ہوتا (ہمزۃ الوصل، لامِ شمسی، خاموش الف)
غُنّہ (نَک سے آواز) — مشدد نون یا میم پر نکی آواز، اور نونِ ساکن / تنوین کے احکام
قلقلہ (گونج) — ساکن قاف، طاء، باء، جیم یا دال پر ہلکی سی گونج
بھاری حرف (تفخیم) — پُر (بھاری) حروف، اور بھاری راء
مدِ طبعی (۲) — بنیادی دو حرکت کی کھنچائی
مدِ وقف (۲–۶) — آخری حرف پر وقف کرتے وقت حرکت کو ۲، ۴ یا ۶ حرکت کھینچنا
مد قبل از ہمزہ (۴–۶) — مدِ متصل (ایک ہی لفظ میں) اور مدِ منفصل (دو الفاظ کے درمیان)
مدِ لازم (۶) — پوری چھ حرکت کی کھنچائی؛ اس میں سورتوں کے شروع کے مقطّعات حروف بھی شامل ہیں
  1. 95:1
    وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيْتُونِ ١

    By the fig and the olive

    تفسیر
  2. 95:2
    وَطُورِ سِينِينَ ٢

    And [by] Mount Sinai

    تفسیر
  3. 95:3
    وَهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ٱلْأَمِينِ ٣

    And [by] this secure city [Makkah],

    تفسیر
  4. 95:4
    لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِىٓ أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ ٤

    We have certainly created man in the best of stature;

    تفسیر
  5. 95:5
    ثُمَّ رَدَدْنَـٰهُ أَسْفَلَ سَـٰفِلِينَ ٥

    Then We return him to the lowest of the low,

    تفسیر
    ملتی جلتی آیات 2
  6. 95:6
    إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ ٦

    Except for those who believe and do righteous deeds, for they will have a reward uninterrupted.

    تفسیر
  7. 95:7
    ﱿ فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِٱلدِّينِ ٧

    So what yet causes you to deny the Recompense?

    تفسیر
  8. 95:8
    أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَحْكَمِ ٱلْحَـٰكِمِينَ ٨

    Is not Allah the most just of judges?

    تفسیر

قرآنی متن تنزیل (tanzil.net) سے، عثمانی رسم الخط، بغیر کسی تبدیلی کے۔ انگریزی ترجمہ: Saheeh International۔ لفظ بہ لفظ ترجمہ و نقل حرفی: Quran.com۔ الفاظ کے مادے اور قواعد: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com)۔ تفسیر: المیسّر، السعدی، ابن کثیر (مختصر) اور معارف القرآن — Quran.com کے ذریعے۔ ملتی جلتی آیات (متشابہات) کا ڈیٹا قاری ادریس العاصم نے مرتب کیا۔