Quran — Page 48
48 / 604More
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua da página.
🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
Continue da página 47…
ﳋﳌ ٱللَّهِ ۖ ﳍ ثُمَّ ﳎ تُوَفَّىٰ ﳏ كُلُّ ﳐ نَفْسٍۢ ﳑ مَّا ﳒ كَسَبَتْ ﳓ وَهُمْ ﳔ لَا ﳕ يُظْلَمُونَ ﳖ ٢٨١
ﱁ يَـٰٓأَيُّهَا ﱂ ٱلَّذِينَ ﱃ ءَامَنُوٓا۟ ﱄ إِذَا ﱅ تَدَايَنتُم ﱆ بِدَيْنٍ ﱇ إِلَىٰٓ ﱈ أَجَلٍۢ ﱉ مُّسَمًّۭى
ﱊﱋ فَٱكْتُبُوهُ ۚ ﱌ وَلْيَكْتُب ﱍ بَّيْنَكُمْ ﱎ كَاتِبٌۢ ﱏﱐ بِٱلْعَدْلِ ۚ ﱑ وَلَا ﱒ يَأْبَ
ﱓ كَاتِبٌ ﱔ أَن ﱕ يَكْتُبَ ﱖ كَمَا ﱗ عَلَّمَهُ ﱘﱙ ٱللَّهُ ۚ ﱚ فَلْيَكْتُبْ ﱛ وَلْيُمْلِلِ
ﱜ ٱلَّذِى ﱝ عَلَيْهِ ﱞ ٱلْحَقُّ ﱟ وَلْيَتَّقِ ﱠ ٱللَّهَ ﱡ رَبَّهُۥ ﱢ وَلَا ﱣ يَبْخَسْ ﱤ مِنْهُ ﱥﱦ شَيْـًۭٔا ۚ
ﱧ فَإِن ﱨ كَانَ ﱩ ٱلَّذِى ﱪ عَلَيْهِ ﱫ ٱلْحَقُّ ﱬ سَفِيهًا ﱭ أَوْ ﱮ ضَعِيفًا ﱯ أَوْ ﱰ لَا ﱱ يَسْتَطِيعُ
ﱲ أَن ﱳ يُمِلَّ ﱴ هُوَ ﱵ فَلْيُمْلِلْ ﱶ وَلِيُّهُۥ ﱷﱸ بِٱلْعَدْلِ ۚ ﱹ وَٱسْتَشْهِدُوا۟ ﱺ شَهِيدَيْنِ
ﱻ مِن ﱼﱽ رِّجَالِكُمْ ۖ ﱾ فَإِن ﱿ لَّمْ ﲀ يَكُونَا ﲁ رَجُلَيْنِ ﲂ فَرَجُلٌۭ ﲃ وَٱمْرَأَتَانِ
ﲄ مِمَّن ﲅ تَرْضَوْنَ ﲆ مِنَ ﲇ ٱلشُّهَدَآءِ ﲈ أَن ﲉ تَضِلَّ ﲊ إِحْدَىٰهُمَا ﲋ فَتُذَكِّرَ
ﲌ إِحْدَىٰهُمَا ﲍﲎ ٱلْأُخْرَىٰ ۚ ﲏ وَلَا ﲐ يَأْبَ ﲑ ٱلشُّهَدَآءُ ﲒ إِذَا ﲓ مَا ﲔﲕ دُعُوا۟ ۚ ﲖ وَلَا ﲗ تَسْـَٔمُوٓا۟
ﲘ أَن ﲙ تَكْتُبُوهُ ﲚ صَغِيرًا ﲛ أَوْ ﲜ كَبِيرًا ﲝ إِلَىٰٓ ﲞﲟ أَجَلِهِۦ ۚ ﲠ ذَٰلِكُمْ ﲡ أَقْسَطُ
ﲢ عِندَ ﲣ ٱللَّهِ ﲤ وَأَقْوَمُ ﲥ لِلشَّهَـٰدَةِ ﲦ وَأَدْنَىٰٓ ﲧ أَلَّا ﲨ تَرْتَابُوٓا۟ ۖ ﲩ إِلَّآ ﲪ أَن ﲫ تَكُونَ
ﲬ تِجَـٰرَةً ﲭ حَاضِرَةًۭ ﲮ تُدِيرُونَهَا ﲯ بَيْنَكُمْ ﲰ فَلَيْسَ ﲱ عَلَيْكُمْ ﲲ جُنَاحٌ
ﲳ أَلَّا ﲴﲵ تَكْتُبُوهَا ۗ ﲶ وَأَشْهِدُوٓا۟ ﲷ إِذَا ﲸﲹ تَبَايَعْتُمْ ۚ ﲺ وَلَا ﲻ يُضَآرَّ ﲼ كَاتِبٌۭ
ﲽ وَلَا ﲾﲿ شَهِيدٌۭ ۚ ﳀ وَإِن ﳁ تَفْعَلُوا۟ ﳂ فَإِنَّهُۥ ﳃ فُسُوقٌۢ ﳄﳅ بِكُمْ ۗ ﳆ وَٱتَّقُوا۟
ﳇﳈ ٱللَّهَ ۖ ﳉ وَيُعَلِّمُكُمُ ﳊﳋ ٱللَّهُ ۗ ﳌ وَٱللَّهُ ﳍ بِكُلِّ ﳎ شَىْءٍ ﳏ عَلِيمٌۭ ﳐ ٢٨٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua na página 49
ﱁ ﱂ ۞ وَإِن ﱃ كُنتُمْ ﱄ عَلَىٰ ﱅ سَفَرٍۢ ﱆ وَلَمْ ﱇ تَجِدُوا۟ ﱈ كَاتِبًۭا ﱉ فَرِهَـٰنٌۭ ﱊﱋ مَّقْبُوضَةٌۭ ۖ
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).