Quran — Page 55
55 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 54…
ﳘ قَالَتْ ﳙ هُوَ ﳚ مِنْ ﳛ عِندِ ﳜﳝ ٱللَّهِ ۖ ﳞ إِنَّ ﳟ ٱللَّهَ ﳠ يَرْزُقُ ﳡ مَن ﳢ يَشَآءُ ﳣ بِغَيْرِ ﳤ حِسَابٍ ﳥ ٣٧
ﱁ هُنَالِكَ ﱂ دَعَا ﱃ زَكَرِيَّا ﱄﱅ رَبَّهُۥ ۖ ﱆ قَالَ ﱇ رَبِّ ﱈ هَبْ ﱉ لِى ﱊ مِن ﱋ لَّدُنكَ ﱌ ذُرِّيَّةًۭ
ﱍﱎ طَيِّبَةً ۖ ﱏ إِنَّكَ ﱐ سَمِيعُ ﱑ ٱلدُّعَآءِ ﱒ ٣٨ ﱓ فَنَادَتْهُ ﱔ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ ﱕ وَهُوَ ﱖ قَآئِمٌۭ
ﱗ يُصَلِّى ﱘ فِى ﱙ ٱلْمِحْرَابِ ﱚ أَنَّ ﱛ ٱللَّهَ ﱜ يُبَشِّرُكَ ﱝ بِيَحْيَىٰ ﱞ مُصَدِّقًۢا ﱟ بِكَلِمَةٍۢ
ﱠ مِّنَ ﱡ ٱللَّهِ ﱢ وَسَيِّدًۭا ﱣ وَحَصُورًۭا ﱤ وَنَبِيًّۭا ﱥ مِّنَ ﱦ ٱلصَّـٰلِحِينَ ﱧ ٣٩ ﱨ قَالَ ﱩ رَبِّ
ﱪ أَنَّىٰ ﱫ يَكُونُ ﱬ لِى ﱭ غُلَـٰمٌۭ ﱮ وَقَدْ ﱯ بَلَغَنِىَ ﱰ ٱلْكِبَرُ ﱱ وَٱمْرَأَتِى ﱲﱳ عَاقِرٌۭ ۖ ﱴ قَالَ
ﱵ كَذَٰلِكَ ﱶ ٱللَّهُ ﱷ يَفْعَلُ ﱸ مَا ﱹ يَشَآءُ ﱺ ٤٠ ﱻ قَالَ ﱼ رَبِّ ﱽ ٱجْعَل ﱾ لِّىٓ ﱿﲀ ءَايَةًۭ ۖ
ﲁ قَالَ ﲂ ءَايَتُكَ ﲃ أَلَّا ﲄ تُكَلِّمَ ﲅ ٱلنَّاسَ ﲆ ثَلَـٰثَةَ ﲇ أَيَّامٍ ﲈ إِلَّا ﲉﲊ رَمْزًۭا ۗ ﲋ وَٱذْكُر
ﲌ رَّبَّكَ ﲍ كَثِيرًۭا ﲎ وَسَبِّحْ ﲏ بِٱلْعَشِىِّ ﲐ وَٱلْإِبْكَـٰرِ ﲑ ٤١ ﲒ وَإِذْ ﲓ قَالَتِ
ﲔ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ ﲕ يَـٰمَرْيَمُ ﲖ إِنَّ ﲗ ٱللَّهَ ﲘ ٱصْطَفَىٰكِ ﲙ وَطَهَّرَكِ ﲚ وَٱصْطَفَىٰكِ
ﲛ عَلَىٰ ﲜ نِسَآءِ ﲝ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﲞ ٤٢ ﲟ يَـٰمَرْيَمُ ﲠ ٱقْنُتِى ﲡ لِرَبِّكِ ﲢ وَٱسْجُدِى
ﲣ وَٱرْكَعِى ﲤ مَعَ ﲥ ٱلرَّٰكِعِينَ ﲦ ٤٣ ﲧ ذَٰلِكَ ﲨ مِنْ ﲩ أَنۢبَآءِ ﲪ ٱلْغَيْبِ ﲫ نُوحِيهِ ﲬﲭ إِلَيْكَ ۚ
ﲮ وَمَا ﲯ كُنتَ ﲰ لَدَيْهِمْ ﲱ إِذْ ﲲ يُلْقُونَ ﲳ أَقْلَـٰمَهُمْ ﲴ أَيُّهُمْ ﲵ يَكْفُلُ ﲶ مَرْيَمَ
ﲷ وَمَا ﲸ كُنتَ ﲹ لَدَيْهِمْ ﲺ إِذْ ﲻ يَخْتَصِمُونَ ﲼ ٤٤ ﲽ إِذْ ﲾ قَالَتِ ﲿ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ
ﳀ يَـٰمَرْيَمُ ﳁ إِنَّ ﳂ ٱللَّهَ ﳃ يُبَشِّرُكِ ﳄ بِكَلِمَةٍۢ ﳅ مِّنْهُ ﳆ ٱسْمُهُ ﳇ ٱلْمَسِيحُ ﳈ عِيسَى
ﳉ ٱبْنُ ﳊ مَرْيَمَ ﳋ وَجِيهًۭا ﳌ فِى ﳍ ٱلدُّنْيَا ﳎ وَٱلْـَٔاخِرَةِ ﳏ وَمِنَ ﳐ ٱلْمُقَرَّبِينَ ﳑ ٤٥
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 56
ﱁ وَيُكَلِّمُ ﱂ ٱلنَّاسَ ﱃ فِى ﱄ ٱلْمَهْدِ ﱅ وَكَهْلًۭا ﱆ وَمِنَ ﱇ ٱلصَّـٰلِحِينَ ﱈ ٤٦
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).