Quran — Page 56
56 / 604More
Toque em qualquer palavra para ouvir a sua pronúncia e ver o seu significado. O seletor de recitador serve para a recitação contínua da página.
🎨 Legenda de cores do Tajwid
Letra muda — Escrita mas não pronunciada (hamzat al-waṣl, o lām solar, um alif mudo)
Ghunnah (nasalização) — Som nasal num nūn ou mīm duplicado, e as regras do nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Um leve ressalto em qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl com um sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras pronunciadas com a boca cheia (enfáticas), e um rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongamento básico de 2 tempos
Madd na pausa (2–6) — Uma vogal alongada por 2, 4 ou 6 tempos quando se pausa na letra final
Madd antes da hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de uma palavra) e madd separado (entre duas palavras)
Madd necessário (6) — Um prolongamento completo de 6 tempos; inclui as letras isoladas de abertura das suras
Continue da página 55…
ﳉ ٱبْنُ ﳊ مَرْيَمَ ﳋ وَجِيهًۭا ﳌ فِى ﳍ ٱلدُّنْيَا ﳎ وَٱلْـَٔاخِرَةِ ﳏ وَمِنَ ﳐ ٱلْمُقَرَّبِينَ ﳑ ٤٥
ﱁ وَيُكَلِّمُ ﱂ ٱلنَّاسَ ﱃ فِى ﱄ ٱلْمَهْدِ ﱅ وَكَهْلًۭا ﱆ وَمِنَ ﱇ ٱلصَّـٰلِحِينَ ﱈ ٤٦
ﱉ قَالَتْ ﱊ رَبِّ ﱋ أَنَّىٰ ﱌ يَكُونُ ﱍ لِى ﱎ وَلَدٌۭ ﱏ وَلَمْ ﱐ يَمْسَسْنِى ﱑﱒ بَشَرٌۭ ۖ ﱓ قَالَ ﱔ كَذَٰلِكِ
ﱕ ٱللَّهُ ﱖ يَخْلُقُ ﱗ مَا ﱘﱙ يَشَآءُ ۚ ﱚ إِذَا ﱛ قَضَىٰٓ ﱜ أَمْرًۭا ﱝ فَإِنَّمَا ﱞ يَقُولُ ﱟ لَهُۥ ﱠ كُن ﱡ فَيَكُونُ
ﱢ ٤٧ ﱣ وَيُعَلِّمُهُ ﱤ ٱلْكِتَـٰبَ ﱥ وَٱلْحِكْمَةَ ﱦ وَٱلتَّوْرَىٰةَ ﱧ وَٱلْإِنجِيلَ
ﱨ ٤٨ ﱩ وَرَسُولًا ﱪ إِلَىٰ ﱫ بَنِىٓ ﱬ إِسْرَٰٓءِيلَ ﱭ أَنِّى ﱮ قَدْ ﱯ جِئْتُكُم ﱰ بِـَٔايَةٍۢ ﱱ مِّن
ﱲ رَّبِّكُمْ ۖ ﱳ أَنِّىٓ ﱴ أَخْلُقُ ﱵ لَكُم ﱶ مِّنَ ﱷ ٱلطِّينِ ﱸ كَهَيْـَٔةِ ﱹ ٱلطَّيْرِ ﱺ فَأَنفُخُ
ﱻ فِيهِ ﱼ فَيَكُونُ ﱽ طَيْرًۢا ﱾ بِإِذْنِ ﱿﲀ ٱللَّهِ ۖ ﲁ وَأُبْرِئُ ﲂ ٱلْأَكْمَهَ ﲃ وَٱلْأَبْرَصَ
ﲄ وَأُحْىِ ﲅ ٱلْمَوْتَىٰ ﲆ بِإِذْنِ ﲇﲈ ٱللَّهِ ۖ ﲉ وَأُنَبِّئُكُم ﲊ بِمَا ﲋ تَأْكُلُونَ ﲌ وَمَا ﲍ تَدَّخِرُونَ
ﲎ فِى ﲏﲐ بُيُوتِكُمْ ۚ ﲑ إِنَّ ﲒ فِى ﲓ ذَٰلِكَ ﲔ لَـَٔايَةًۭ ﲕ لَّكُمْ ﲖ إِن ﲗ كُنتُم ﲘ مُّؤْمِنِينَ ﲙ ٤٩
ﲚ وَمُصَدِّقًۭا ﲛ لِّمَا ﲜ بَيْنَ ﲝ يَدَىَّ ﲞ مِنَ ﲟ ٱلتَّوْرَىٰةِ ﲠ وَلِأُحِلَّ ﲡ لَكُم
ﲢ بَعْضَ ﲣ ٱلَّذِى ﲤ حُرِّمَ ﲥﲦ عَلَيْكُمْ ۚ ﲧ وَجِئْتُكُم ﲨ بِـَٔايَةٍۢ ﲩ مِّن ﲪ رَّبِّكُمْ
ﲫ فَٱتَّقُوا۟ ﲬ ٱللَّهَ ﲭ وَأَطِيعُونِ ﲮ ٥٠ ﲯ إِنَّ ﲰ ٱللَّهَ ﲱ رَبِّى ﲲ وَرَبُّكُمْ ﲳﲴ فَٱعْبُدُوهُ ۗ
ﲵ هَـٰذَا ﲶ صِرَٰطٌۭ ﲷ مُّسْتَقِيمٌۭ ﲸ ٥١ ﲹ ﲺ ۞ فَلَمَّآ ﲻ أَحَسَّ ﲼ عِيسَىٰ ﲽ مِنْهُمُ
ﲾ ٱلْكُفْرَ ﲿ قَالَ ﳀ مَنْ ﳁ أَنصَارِىٓ ﳂ إِلَى ﳃﳄ ٱللَّهِ ۖ ﳅ قَالَ ﳆ ٱلْحَوَارِيُّونَ ﳇ نَحْنُ
ﳈ أَنصَارُ ﳉ ٱللَّهِ ﳊ ءَامَنَّا ﳋ بِٱللَّهِ ﳌ وَٱشْهَدْ ﳍ بِأَنَّا ﳎ مُسْلِمُونَ ﳏ ٥٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continua na página 57
ﱁ رَبَّنَآ ﱂ ءَامَنَّا ﱃ بِمَآ ﱄ أَنزَلْتَ ﱅ وَٱتَّبَعْنَا ﱆ ٱلرَّسُولَ ﱇ فَٱكْتُبْنَا ﱈ مَعَ
Texto do Alcorão de Tanzil (tanzil.net), grafia uthmani, exibido sem modificação. Tradução e transliteração palavra por palavra: Quran.com. Raízes e gramática das palavras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).