跳转到主要内容
30 都尔黑哲月 1447
eSalah
登录

96 / 114 · 麦加章 · 19 节

Surah Al-Alaq — The Clot

العلق
点按任意单词即可听到其发音并查看其含义。诵读者选择器用于连续诵读——播放时每个单词都会高亮显示。

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

🌐 译文
English
Albanian
Amazigh
Amharic
Assamese
Azeri
Bambara
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Central khmer
Chechen
Chinese
Czech
Dari
Divehi
Divehi, dhivehi, maldivian
Dutch
Finnish
French
Ganda
German
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Indonesian
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Korean
Kurdish
Malay
Malayalam
Maranao
Marathi
Nepali
Norwegian
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Sindhi
Sinhala, sinhalese
Somali
Spanish
Swahili
Swedish
Tagalog
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Turkish
Uighur, uyghur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Yau,yuw
Yoruba
  1. 96:1
    ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ

    Recite in the name of your Lord who created -

    泰夫西尔
  2. 96:2
    خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ

    Created man from a clinging substance.

    泰夫西尔
  3. 96:3
    ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ

    Recite, and your Lord is the most Generous -

    泰夫西尔
  4. 96:4
    ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ

    Who taught by the pen -

    泰夫西尔
  5. 96:5
    عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

    Taught man that which he knew not.

    泰夫西尔
  6. 96:6
    كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ

    No! [But] indeed, man transgresses

    泰夫西尔
  7. 96:7
    أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ

    Because he sees himself self-sufficient.

    泰夫西尔
  8. 96:8
    إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ

    Indeed, to your Lord is the return.

    泰夫西尔
  9. 96:9
    أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ

    Have you seen the one who forbids

    泰夫西尔
  10. عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ

    A servant when he prays?

    泰夫西尔
  11. أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ

    Have you seen if he is upon guidance

    泰夫西尔
  12. أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ

    Or enjoins righteousness?

    泰夫西尔
  13. أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

    Have you seen if he denies and turns away -

    泰夫西尔
  14. أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

    Does he not know that Allah sees?

    泰夫西尔
  15. كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ

    No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock -

    泰夫西尔
  16. نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ

    A lying, sinning forelock.

    泰夫西尔
  17. فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ

    Then let him call his associates;

    泰夫西尔
  18. سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

    We will call the angels of Hell.

    泰夫西尔
  19. ﱠﱡﱢﱣ كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩

    No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah].

    泰夫西尔

古兰经文本来自 Tanzil(tanzil.net),奥斯曼体,原文呈现。 英语翻译:Saheeh International。 逐词翻译与音译:Quran.com。词根与语法:Quranic Arabic Corpus(corpus.quran.com)。 泰夫西尔(经注):al-Muyassar、as-Saʿdī、Ibn Kathīr(节选)及 Maʿārif al-Qurʾān——经由 Quran.com。