본문으로 건너뛰기
14 무하람 1448
eSalah
로그인

37 / 114 · 메카 계시 · 182절

수라 앗사파트 — 대열을 이룬 자들

الصافات

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

More
단어를 누르면 발음을 듣고 의미를 확인할 수 있습니다. 낭송자 선택기는 연속 낭송을 위한 것으로, 재생되는 동안 각 단어가 강조 표시됩니다.
Record yourself, then play it back to compare.
🌐 번역
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
  1. 37:1
    وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا ١

    By those [angels] lined up in rows

    타프시르
  2. 37:2
    فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا ٢

    And those who drive [the clouds]

    타프시르
  3. 37:3
    فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا ٣

    And those who recite the message,

    타프시르
  4. 37:4
    إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ ٤

    Indeed, your God is One,

    타프시르
  5. 37:5
    رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ ٥

    Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.

    타프시르
  6. 37:6
    إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ ٦

    Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars

    타프시르
  7. 37:7
    وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ ٧

    And as protection against every rebellious devil

    타프시르
  8. 37:8
    لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ ٨

    [So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,

    타프시르
  9. 37:9
    ﱭﱮ دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ ٩

    Repelled; and for them is a constant punishment,

    타프시르
  10. 37:10
    إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ١٠

    Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].

    타프시르
  11. 37:11
    ﱿﲁﲂ فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ ١١

    Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay.

    타프시르
  12. 37:12
    بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ ١٢

    But you wonder, while they mock,

    타프시르
  13. 37:13
    وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ ١٣

    And when they are reminded, they remember not.

    타프시르
  14. 37:14
    وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ ١٤

    And when they see a sign, they ridicule

    타프시르
  15. 37:15
    وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ ١٥

    And say, "This is not but obvious magic.

    타프시르
    유사한 구절 6
  16. 37:16
    أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ١٦

    When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

    타프시르
  17. 37:17
    أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ ١٧

    And our forefathers [as well]?"

    타프시르
  18. 37:18
    قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ ١٨

    Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."

    타프시르
  19. 37:19
    فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ ١٩

    It will be only one shout, and at once they will be observing.

    타프시르
  20. 37:20
    وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ٢٠

    They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."

    타프시르
  21. 37:21
    ﲿ هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ٢١

    [They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny."

    타프시르
  22. 37:22
    ﳄ ﳅ ۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ ٢٢

    [The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship

    타프시르
  23. 37:23
    مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ ٢٣

    Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire

    타프시르
  24. 37:24
    ﳕﳖ وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ ٢٤

    And stop them; indeed, they are to be questioned."

    타프시르
  25. 37:25
    مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ ٢٥

    [They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?"

    타프시르
  26. 37:26
    بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ ٢٦

    But they, that Day, are in surrender.

    타프시르
    유사한 구절 2
  27. 37:27
    وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ ٢٧

    And they will approach one another blaming each other.

    타프시르
  28. 37:28
    قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ ٢٨

    They will say, "Indeed, you used to come at us from the right."

    타프시르
  29. 37:29
    قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ ٢٩

    The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers,

    타프시르
    유사한 구절 1
  30. 37:30
    ﱣﱤ وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ ٣٠

    And we had over you no authority, but you were a transgressing people.

    타프시르
  31. 37:31
    ﱭﱮ فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ ٣١

    So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment].

    타프시르
  32. 37:32
    فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ ٣٢

    And we led you to deviation; indeed, we were deviators."

    타프시르
  33. 37:33
    فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ٣٣

    So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.

    타프시르
  34. 37:34
    ﱿ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ٣٤

    Indeed, that is how We deal with the criminals.

    타프시르
  35. 37:35
    إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ ٣٥

    Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant

    타프시르
  36. 37:36
    وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ ٣٦

    And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"

    타프시르
  37. 37:37
    بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ ٣٧

    Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.

    타프시르
  38. 37:38
    إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ ٣٨

    Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,

    타프시르
  39. 37:39
    وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ٣٩

    And you will not be recompensed except for what you used to do -

    타프시르
    유사한 구절 3
  40. 37:40
    إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ٤٠

    But not the chosen servants of Allah.

    타프시르
  41. 37:41
    أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ ٤١

    Those will have a provision determined -

    타프시르
  42. 37:42
    فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ ٤٢

    Fruits; and they will be honored

    타프시르
    유사한 구절 1
  43. 37:43
    فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ ٤٣

    In gardens of pleasure

    타프시르
  44. 37:44
    عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ ٤٤

    On thrones facing one another.

    타프시르
  45. 37:45
    ﲿ يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ ٤٥

    There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring,

    타프시르
  46. 37:46
    بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ ٤٦

    White and delicious to the drinkers;

    타프시르
    유사한 구절 1
  47. 37:47
    لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ ٤٧

    No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.

    타프시르
  48. 37:48
    وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ ٤٨

    And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,

    타프시르
  49. 37:49
    كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ ٤٩

    As if they were [delicate] eggs, well-protected.

    타프시르
  50. 37:50
    فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ ٥٠

    And they will approach one another, inquiring of each other.

    타프시르
  51. 37:51
    قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ ٥١

    A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth]

    타프시르
  52. 37:52
    يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ ٥٢

    Who would say, 'Are you indeed of those who believe

    타프시르
    유사한 구절 6
  53. 37:53
    أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ ٥٣

    That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'"

    타프시르
  54. 37:54
    قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ ٥٤

    He will say, "Would you [care to] look?"

    타프시르
  55. 37:55
    فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ ٥٥

    And he will look and see him in the midst of the Hellfire.

    타프시르
  56. 37:56
    قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ ٥٦

    He will say, "By Allah, you almost ruined me.

    타프시르
  57. 37:57
    وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ ٥٧

    If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].

    타프시르
  58. 37:58
    أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ ٥٨

    Then, are we not to die

    타프시르
    유사한 구절 1
  59. 37:59
    إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ٥٩

    Except for our first death, and we will not be punished?"

    타프시르
  60. 37:60
    إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ ٦٠

    Indeed, this is the great attainment.

    타프시르
  61. 37:61
    لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ ٦١

    For the like of this let the workers [on earth] work.

    타프시르
  62. 37:62
    ﱿ أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ ٦٢

    Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum?

    타프시르
  63. 37:63
    إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ ٦٣

    Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.

    타프시르
  64. 37:64
    إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ ٦٤

    Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire,

    타프시르
  65. 37:65
    طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ ٦٥

    Its emerging fruit as if it was heads of the devils.

    타프시르
  66. 37:66
    فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ ٦٦

    And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.

    타프시르
  67. 37:67
    ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ ٦٧

    Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water.

    타프시르
  68. 37:68
    ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ ٦٨

    Then indeed, their return will be to the Hellfire.

    타프시르
  69. 37:69
    إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ ٦٩

    Indeed they found their fathers astray.

    타프시르
  70. 37:70
    فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ ٧٠

    So they hastened [to follow] in their footsteps.

    타프시르
  71. 37:71
    وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ ٧١

    And there had already strayed before them most of the former peoples,

    타프시르
  72. 37:72
    وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ ٧٢

    And We had already sent among them warners.

    타프시르
  73. 37:73
    ﲿ فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ ٧٣

    Then look how was the end of those who were warned -

    타프시르
  74. 37:74
    إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ٧٤

    But not the chosen servants of Allah.

    타프시르
  75. 37:75
    وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ ٧٥

    And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders.

    타프시르
    유사한 구절 2
  76. 37:76
    وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ ٧٦

    And We saved him and his family from the great affliction.

    타프시르
  77. 37:77
    وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ ٧٧

    And We made his descendants those remaining [on the earth]

    타프시르
  78. 37:78
    وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ ٧٨

    And left for him [favorable mention] among later generations:

    타프시르
  79. 37:79
    سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ ٧٩

    "Peace upon Noah among the worlds."

    타프시르
  80. 37:80
    إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ٨٠

    Indeed, We thus reward the doers of good.

    타프시르
  81. 37:81
    إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ٨١

    Indeed, he was of Our believing servants.

    타프시르
  82. 37:82
    ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ ٨٢

    Then We drowned the disbelievers.

    타프시르
  83. 37:83
    ﱟ ﱠ ۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ ٨٣

    And indeed, among his kind was Abraham,

    타프시르
  84. 37:84
    إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ ٨٤

    When he came to his Lord with a sound heart

    타프시르
    유사한 구절 1
  85. 37:85
    إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ ٨٥

    [And] when he said to his father and his people, "What do you worship?

    타프시르
  86. 37:86
    أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ ٨٦

    Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire?

    타프시르
  87. 37:87
    فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٨٧

    Then what is your thought about the Lord of the worlds?"

    타프시르
  88. 37:88
    ﱿ فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ ٨٨

    And he cast a look at the stars

    타프시르
  89. 37:89
    فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ ٨٩

    And said, "Indeed, I am [about to be] ill."

    타프시르
  90. 37:90
    فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ ٩٠

    So they turned away from him, departing.

    타프시르
  91. 37:91
    فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ٩١

    Then he turned to their gods and said, "Do you not eat?

    타프시르
  92. 37:92
    مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ ٩٢

    What is [wrong] with you that you do not speak?"

    타프시르
  93. 37:93
    فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ ٩٣

    And he turned upon them a blow with [his] right hand.

    타프시르
  94. 37:94
    فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ ٩٤

    Then the people came toward him, hastening.

    타프시르
  95. 37:95
    قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ ٩٥

    He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve,

    타프시르
  96. 37:96
    وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ ٩٦

    While Allah created you and that which you do?"

    타프시르
  97. 37:97
    قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ ٩٧

    They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire."

    타프시르
    유사한 구절 1
  98. 37:98
    فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ ٩٨

    And they intended for him a plan, but We made them the most debased.

    타프시르
  99. 37:99
    وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ ٩٩

    And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me.

    타프시르
    유사한 구절 1
  100. 37:100
    ﲿ رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ ١٠٠

    My Lord, grant me [a child] from among the righteous."

    타프시르
  101. 37:101
    فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ ١٠١

    So We gave him good tidings of a forbearing boy.

    타프시르
    유사한 구절 1
  102. 37:102
    ﳖﳗﳜﳝ فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ ١٠٢

    And when he reached with him [the age of] exertion, he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, of the steadfast."

    타프시르
  103. 37:103
    فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ ١٠٣

    And when they had both submitted and he put him down upon his forehead,

    타프시르
  104. 37:104
    وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ ١٠٤

    We called to him, "O Abraham,

    타프시르
  105. 37:105
    ﱌﱍ قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ١٠٥

    You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good.

    타프시르
  106. 37:106
    إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ ١٠٦

    Indeed, this was the clear trial.

    타프시르
  107. 37:107
    وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ ١٠٧

    And We ransomed him with a great sacrifice,

    타프시르
  108. 37:108
    وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ ١٠٨

    And We left for him [favorable mention] among later generations:

    타프시르
  109. 37:109
    سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ ١٠٩

    "Peace upon Abraham."

    타프시르
  110. 37:110
    كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ١١٠

    Indeed, We thus reward the doers of good.

    타프시르
  111. 37:111
    إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ١١١

    Indeed, he was of Our believing servants.

    타프시르
  112. 37:112
    وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ ١١٢

    And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous.

    타프시르
  113. 37:113
    ﱸﱹﱿ وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ ١١٣

    And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself.

    타프시르
  114. 37:114
    وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ ١١٤

    And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron.

    타프시르
    유사한 구절 2
  115. 37:115
    وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ ١١٥

    And We saved them and their people from the great affliction,

    타프시르
  116. 37:116
    وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ ١١٦

    And We supported them so it was they who overcame.

    타프시르
  117. 37:117
    وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ ١١٧

    And We gave them the explicit Scripture,

    타프시르
  118. 37:118
    وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ ١١٨

    And We guided them on the straight path.

    타프시르
  119. 37:119
    وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ ١١٩

    And We left for them [favorable mention] among later generations:

    타프시르
  120. 37:120
    سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ ١٢٠

    "Peace upon Moses and Aaron."

    타프시르
  121. 37:121
    إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ١٢١

    Indeed, We thus reward the doers of good.

    타프시르
  122. 37:122
    إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ١٢٢

    Indeed, they were of Our believing servants.

    타프시르
  123. 37:123
    وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ١٢٣

    And indeed, Elias was from among the messengers,

    타프시르
  124. 37:124
    إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ ١٢٤

    When he said to his people, "Will you not fear Allah?

    타프시르
  125. 37:125
    أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ ١٢٥

    Do you call upon Ba'l and leave the best of creators -

    타프시르
    유사한 구절 2
  126. 37:126
    ﲿ ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ ١٢٦

    Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers?"

    타프시르
  127. 37:127
    فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ١٢٧

    And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],

    타프시르
  128. 37:128
    إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ١٢٨

    Except the chosen servants of Allah.

    타프시르
  129. 37:129
    وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ ١٢٩

    And We left for him [favorable mention] among later generations:

    타프시르
  130. 37:130
    ﱑ ﱒ سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ ١٣٠

    "Peace upon Elias."

    타프시르
  131. 37:131
    إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ١٣١

    Indeed, We thus reward the doers of good.

    타프시르
  132. 37:132
    إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ١٣٢

    Indeed, he was of Our believing servants.

    타프시르
  133. 37:133
    وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ١٣٣

    And indeed, Lot was among the messengers.

    타프시르
  134. 37:134
    إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ ١٣٤

    [So mention] when We saved him and his family, all,

    타프시르
  135. 37:135
    إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ ١٣٥

    Except his wife among those who remained [with the evildoers].

    타프시르
  136. 37:136
    ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ ١٣٦

    Then We destroyed the others.

    타프시르
  137. 37:137
    وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ ١٣٧

    And indeed, you pass by them in the morning

    타프시르
  138. 37:138
    ﱶﱷ وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ١٣٨

    And at night. Then will you not use reason?

    타프시르
  139. 37:139
    ﱿ وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ١٣٩

    And indeed, Jonah was among the messengers.

    타프시르
  140. 37:140
    إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ ١٤٠

    [Mention] when he ran away to the laden ship.

    타프시르
  141. 37:141
    فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ ١٤١

    And he drew lots and was among the losers.

    타프시르
  142. 37:142
    فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ ١٤٢

    Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.

    타프시르
  143. 37:143
    فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ ١٤٣

    And had he not been of those who exalt Allah,

    타프시르
  144. 37:144
    لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ١٤٤

    He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.

    타프시르
  145. 히즈브 46
    37:145
    ﲝ ﲞ ۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ ١٤٥

    But We threw him onto the open shore while he was ill.

    타프시르
  146. 37:146
    وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ ١٤٦

    And We caused to grow over him a gourd vine.

    타프시르
  147. 37:147
    وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ١٤٧

    And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more.

    타프시르
  148. 37:148
    فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ ١٤٨

    And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.

    타프시르
    유사한 구절 1
  149. 37:149
    فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ ١٤٩

    So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons?

    타프시르
  150. 37:150
    ﲿ أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ ١٥٠

    Or did We create the angels as females while they were witnesses?"

    타프시르
  151. 37:151
    أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ ١٥١

    Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,

    타프시르
  152. 37:152
    وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ ١٥٢

    " Allah has begotten," and indeed, they are liars.

    타프시르
  153. 37:153
    أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ ١٥٣

    Has He chosen daughters over sons?

    타프시르
  154. 37:154
    مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ١٥٤

    What is [wrong] with you? How do you make judgement?

    타프시르
  155. 37:155
    أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ١٥٥

    Then will you not be reminded?

    타프시르
  156. 37:156
    أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ ١٥٦

    Or do you have a clear authority?

    타프시르
  157. 37:157
    فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ ١٥٧

    Then produce your scripture, if you should be truthful.

    타프시르
  158. 37:158
    ﱘﱙ وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ١٥٨

    And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment].

    타프시르
  159. 37:159
    سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ١٥٩

    Exalted is Allah above what they describe,

    타프시르
  160. 37:160
    إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ١٦٠

    Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin].

    타프시르
  161. 37:161
    فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ١٦١

    So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,

    타프시르
  162. 37:162
    مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ ١٦٢

    You cannot tempt [anyone] away from Him

    타프시르
  163. 37:163
    إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ ١٦٣

    Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire.

    타프시르
  164. 37:164
    ﱿ وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ ١٦٤

    [The angels say], "There is not among us any except that he has a known position.

    타프시르
  165. 37:165
    وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ ١٦٥

    And indeed, we are those who line up [for prayer].

    타프시르
  166. 37:166
    وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ ١٦٦

    And indeed, we are those who exalt Allah."

    타프시르
  167. 37:167
    وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ ١٦٧

    And indeed, the disbelievers used to say,

    타프시르
  168. 37:168
    لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ١٦٨

    "If we had a message from [those of] the former peoples,

    타프시르
  169. 37:169
    لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ١٦٩

    We would have been the chosen servants of Allah."

    타프시르
  170. 37:170
    ﲙﲚ فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ١٧٠

    But they disbelieved in it, so they are going to know.

    타프시르
  171. 37:171
    وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ ١٧١

    And Our word has already preceded for Our servants, the messengers,

    타프시르
  172. 37:172
    إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ ١٧٢

    [That] indeed, they would be those given victory

    타프시르
  173. 37:173
    وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ ١٧٣

    And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome.

    타프시르
  174. 37:174
    فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ١٧٤

    So, [O Muhammad], leave them for a time.

    타프시르
  175. 37:175
    وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ١٧٥

    And see [what will befall] them, for they are going to see.

    타프시르
  176. 37:176
    أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ١٧٦

    Then for Our punishment are they impatient?

    타프시르
  177. 37:177
    ﲿ فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ ١٧٧

    But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned.

    타프시르
  178. 37:178
    وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ١٧٨

    And leave them for a time.

    타프시르
  179. 37:179
    وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ١٧٩

    And see, for they are going to see.

    타프시르
  180. 37:180
    سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ١٨٠

    Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.

    타프시르
  181. 37:181
    وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ ١٨١

    And peace upon the messengers.

    타프시르
  182. 37:182
    وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ١٨٢

    And praise to Allah, Lord of the worlds.

    타프시르

꾸란 본문은 Tanzil(tanzil.net) 제공, 우스마니 서체, 수정 없이 표시. 영어 번역: Saheeh International. 단어별 번역 및 음역: Quran.com. 단어 어근 및 문법: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). 타프시르: al-Muyassar, as-Saʿdī, Ibn Kathīr(축약본) 및 Maʿārif al-Qurʾān — Quran.com 제공. 유사 구절(무타샤비하트) 데이터는 Qari Idrees al-Asim이 정리했습니다.