முதன்மை உள்ளடக்கத்திற்குச் செல்
14 முஹர்ரம் 1448
eSalah
உள்நுழை

37 / 114 · மக்கீ · 182 வசனங்கள்

ஸூரா அஸ்-ஸாஃப்ஃபாத் — அணிவகுத்து நிற்போர்

الصافات

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

More
எந்தச் சொல்லையும் தட்டினால் அதன் உச்சரிப்பைக் கேட்டு பொருளைக் காணலாம். ஓதுபவர் தேர்வு தொடர்ச்சியான ஓதுதலுக்கானது — இயங்கும்போது ஒவ்வொரு சொல்லும் ஒளிரும்.
Record yourself, then play it back to compare.
🌐 மொழிபெயர்ப்புகள்
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
  1. 37:1
    وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا ١

    By those [angels] lined up in rows

    தஃப்சீர்
  2. 37:2
    فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا ٢

    And those who drive [the clouds]

    தஃப்சீர்
  3. 37:3
    فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا ٣

    And those who recite the message,

    தஃப்சீர்
  4. 37:4
    إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ ٤

    Indeed, your God is One,

    தஃப்சீர்
  5. 37:5
    رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ ٥

    Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.

    தஃப்சீர்
  6. 37:6
    إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ ٦

    Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars

    தஃப்சீர்
  7. 37:7
    وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ ٧

    And as protection against every rebellious devil

    தஃப்சீர்
  8. 37:8
    لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ ٨

    [So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,

    தஃப்சீர்
  9. 37:9
    ﱭﱮ دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ ٩

    Repelled; and for them is a constant punishment,

    தஃப்சீர்
  10. 37:10
    إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ١٠

    Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].

    தஃப்சீர்
  11. 37:11
    ﱿﲁﲂ فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ ١١

    Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay.

    தஃப்சீர்
  12. 37:12
    بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ ١٢

    But you wonder, while they mock,

    தஃப்சீர்
  13. 37:13
    وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ ١٣

    And when they are reminded, they remember not.

    தஃப்சீர்
  14. 37:14
    وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ ١٤

    And when they see a sign, they ridicule

    தஃப்சீர்
  15. 37:15
    وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ ١٥

    And say, "This is not but obvious magic.

    தஃப்சீர்
    ஒத்த வசனங்கள் 6
  16. 37:16
    أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ١٦

    When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

    தஃப்சீர்
  17. 37:17
    أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ ١٧

    And our forefathers [as well]?"

    தஃப்சீர்
  18. 37:18
    قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ ١٨

    Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."

    தஃப்சீர்
  19. 37:19
    فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ ١٩

    It will be only one shout, and at once they will be observing.

    தஃப்சீர்
  20. 37:20
    وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ٢٠

    They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."

    தஃப்சீர்
  21. 37:21
    ﲿ هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ٢١

    [They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny."

    தஃப்சீர்
  22. 37:22
    ﳄ ﳅ ۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ ٢٢

    [The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship

    தஃப்சீர்
  23. 37:23
    مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ ٢٣

    Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire

    தஃப்சீர்
  24. 37:24
    ﳕﳖ وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ ٢٤

    And stop them; indeed, they are to be questioned."

    தஃப்சீர்
  25. 37:25
    مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ ٢٥

    [They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?"

    தஃப்சீர்
  26. 37:26
    بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ ٢٦

    But they, that Day, are in surrender.

    தஃப்சீர்
    ஒத்த வசனங்கள் 2
  27. 37:27
    وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ ٢٧

    And they will approach one another blaming each other.

    தஃப்சீர்
  28. 37:28
    قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ ٢٨

    They will say, "Indeed, you used to come at us from the right."

    தஃப்சீர்
  29. 37:29
    قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ ٢٩

    The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers,

    தஃப்சீர்
    ஒத்த வசனங்கள் 1
  30. 37:30
    ﱣﱤ وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ ٣٠

    And we had over you no authority, but you were a transgressing people.

    தஃப்சீர்
  31. 37:31
    ﱭﱮ فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ ٣١

    So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment].

    தஃப்சீர்
  32. 37:32
    فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ ٣٢

    And we led you to deviation; indeed, we were deviators."

    தஃப்சீர்
  33. 37:33
    فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ٣٣

    So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.

    தஃப்சீர்
  34. 37:34
    ﱿ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ٣٤

    Indeed, that is how We deal with the criminals.

    தஃப்சீர்
  35. 37:35
    إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ ٣٥

    Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant

    தஃப்சீர்
  36. 37:36
    وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ ٣٦

    And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"

    தஃப்சீர்
  37. 37:37
    بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ ٣٧

    Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.

    தஃப்சீர்
  38. 37:38
    إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ ٣٨

    Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,

    தஃப்சீர்
  39. 37:39
    وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ٣٩

    And you will not be recompensed except for what you used to do -

    தஃப்சீர்
    ஒத்த வசனங்கள் 3
  40. 37:40
    إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ٤٠

    But not the chosen servants of Allah.

    தஃப்சீர்
  41. 37:41
    أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ ٤١

    Those will have a provision determined -

    தஃப்சீர்
  42. 37:42
    فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ ٤٢

    Fruits; and they will be honored

    தஃப்சீர்
    ஒத்த வசனங்கள் 1
  43. 37:43
    فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ ٤٣

    In gardens of pleasure

    தஃப்சீர்
  44. 37:44
    عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ ٤٤

    On thrones facing one another.

    தஃப்சீர்
  45. 37:45
    ﲿ يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ ٤٥

    There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring,

    தஃப்சீர்
  46. 37:46
    بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ ٤٦

    White and delicious to the drinkers;

    தஃப்சீர்
    ஒத்த வசனங்கள் 1
  47. 37:47
    لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ ٤٧

    No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.

    தஃப்சீர்
  48. 37:48
    وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ ٤٨

    And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,

    தஃப்சீர்
  49. 37:49
    كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ ٤٩

    As if they were [delicate] eggs, well-protected.

    தஃப்சீர்
  50. 37:50
    فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ ٥٠

    And they will approach one another, inquiring of each other.

    தஃப்சீர்
  51. 37:51
    قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ ٥١

    A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth]

    தஃப்சீர்
  52. 37:52
    يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ ٥٢

    Who would say, 'Are you indeed of those who believe

    தஃப்சீர்
    ஒத்த வசனங்கள் 6
  53. 37:53
    أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ ٥٣

    That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'"

    தஃப்சீர்
  54. 37:54
    قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ ٥٤

    He will say, "Would you [care to] look?"

    தஃப்சீர்
  55. 37:55
    فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ ٥٥

    And he will look and see him in the midst of the Hellfire.

    தஃப்சீர்
  56. 37:56
    قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ ٥٦

    He will say, "By Allah, you almost ruined me.

    தஃப்சீர்
  57. 37:57
    وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ ٥٧

    If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].

    தஃப்சீர்
  58. 37:58
    أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ ٥٨

    Then, are we not to die

    தஃப்சீர்
    ஒத்த வசனங்கள் 1
  59. 37:59
    إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ٥٩

    Except for our first death, and we will not be punished?"

    தஃப்சீர்
  60. 37:60
    إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ ٦٠

    Indeed, this is the great attainment.

    தஃப்சீர்
  61. 37:61
    لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ ٦١

    For the like of this let the workers [on earth] work.

    தஃப்சீர்
  62. 37:62
    ﱿ أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ ٦٢

    Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum?

    தஃப்சீர்
  63. 37:63
    إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ ٦٣

    Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.

    தஃப்சீர்
  64. 37:64
    إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ ٦٤

    Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire,

    தஃப்சீர்
  65. 37:65
    طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ ٦٥

    Its emerging fruit as if it was heads of the devils.

    தஃப்சீர்
  66. 37:66
    فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ ٦٦

    And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.

    தஃப்சீர்
  67. 37:67
    ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ ٦٧

    Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water.

    தஃப்சீர்
  68. 37:68
    ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ ٦٨

    Then indeed, their return will be to the Hellfire.

    தஃப்சீர்
  69. 37:69
    إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ ٦٩

    Indeed they found their fathers astray.

    தஃப்சீர்
  70. 37:70
    فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ ٧٠

    So they hastened [to follow] in their footsteps.

    தஃப்சீர்
  71. 37:71
    وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ ٧١

    And there had already strayed before them most of the former peoples,

    தஃப்சீர்
  72. 37:72
    وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ ٧٢

    And We had already sent among them warners.

    தஃப்சீர்
  73. 37:73
    ﲿ فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ ٧٣

    Then look how was the end of those who were warned -

    தஃப்சீர்
  74. 37:74
    إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ٧٤

    But not the chosen servants of Allah.

    தஃப்சீர்
  75. 37:75
    وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ ٧٥

    And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders.

    தஃப்சீர்
    ஒத்த வசனங்கள் 2
  76. 37:76
    وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ ٧٦

    And We saved him and his family from the great affliction.

    தஃப்சீர்
  77. 37:77
    وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ ٧٧

    And We made his descendants those remaining [on the earth]

    தஃப்சீர்
  78. 37:78
    وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ ٧٨

    And left for him [favorable mention] among later generations:

    தஃப்சீர்
  79. 37:79
    سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ ٧٩

    "Peace upon Noah among the worlds."

    தஃப்சீர்
  80. 37:80
    إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ٨٠

    Indeed, We thus reward the doers of good.

    தஃப்சீர்
  81. 37:81
    إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ٨١

    Indeed, he was of Our believing servants.

    தஃப்சீர்
  82. 37:82
    ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ ٨٢

    Then We drowned the disbelievers.

    தஃப்சீர்
  83. 37:83
    ﱟ ﱠ ۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ ٨٣

    And indeed, among his kind was Abraham,

    தஃப்சீர்
  84. 37:84
    إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ ٨٤

    When he came to his Lord with a sound heart

    தஃப்சீர்
    ஒத்த வசனங்கள் 1
  85. 37:85
    إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ ٨٥

    [And] when he said to his father and his people, "What do you worship?

    தஃப்சீர்
  86. 37:86
    أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ ٨٦

    Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire?

    தஃப்சீர்
  87. 37:87
    فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٨٧

    Then what is your thought about the Lord of the worlds?"

    தஃப்சீர்
  88. 37:88
    ﱿ فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ ٨٨

    And he cast a look at the stars

    தஃப்சீர்
  89. 37:89
    فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ ٨٩

    And said, "Indeed, I am [about to be] ill."

    தஃப்சீர்
  90. 37:90
    فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ ٩٠

    So they turned away from him, departing.

    தஃப்சீர்
  91. 37:91
    فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ٩١

    Then he turned to their gods and said, "Do you not eat?

    தஃப்சீர்
  92. 37:92
    مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ ٩٢

    What is [wrong] with you that you do not speak?"

    தஃப்சீர்
  93. 37:93
    فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ ٩٣

    And he turned upon them a blow with [his] right hand.

    தஃப்சீர்
  94. 37:94
    فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ ٩٤

    Then the people came toward him, hastening.

    தஃப்சீர்
  95. 37:95
    قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ ٩٥

    He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve,

    தஃப்சீர்
  96. 37:96
    وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ ٩٦

    While Allah created you and that which you do?"

    தஃப்சீர்
  97. 37:97
    قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ ٩٧

    They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire."

    தஃப்சீர்
    ஒத்த வசனங்கள் 1
  98. 37:98
    فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ ٩٨

    And they intended for him a plan, but We made them the most debased.

    தஃப்சீர்
  99. 37:99
    وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ ٩٩

    And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me.

    தஃப்சீர்
    ஒத்த வசனங்கள் 1
  100. 37:100
    ﲿ رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ ١٠٠

    My Lord, grant me [a child] from among the righteous."

    தஃப்சீர்
  101. 37:101
    فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ ١٠١

    So We gave him good tidings of a forbearing boy.

    தஃப்சீர்
    ஒத்த வசனங்கள் 1
  102. 37:102
    ﳖﳗﳜﳝ فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ ١٠٢

    And when he reached with him [the age of] exertion, he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, of the steadfast."

    தஃப்சீர்
  103. 37:103
    فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ ١٠٣

    And when they had both submitted and he put him down upon his forehead,

    தஃப்சீர்
  104. 37:104
    وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ ١٠٤

    We called to him, "O Abraham,

    தஃப்சீர்
  105. 37:105
    ﱌﱍ قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ١٠٥

    You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good.

    தஃப்சீர்
  106. 37:106
    إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ ١٠٦

    Indeed, this was the clear trial.

    தஃப்சீர்
  107. 37:107
    وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ ١٠٧

    And We ransomed him with a great sacrifice,

    தஃப்சீர்
  108. 37:108
    وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ ١٠٨

    And We left for him [favorable mention] among later generations:

    தஃப்சீர்
  109. 37:109
    سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ ١٠٩

    "Peace upon Abraham."

    தஃப்சீர்
  110. 37:110
    كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ١١٠

    Indeed, We thus reward the doers of good.

    தஃப்சீர்
  111. 37:111
    إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ١١١

    Indeed, he was of Our believing servants.

    தஃப்சீர்
  112. 37:112
    وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ ١١٢

    And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous.

    தஃப்சீர்
  113. 37:113
    ﱸﱹﱿ وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ ١١٣

    And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself.

    தஃப்சீர்
  114. 37:114
    وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ ١١٤

    And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron.

    தஃப்சீர்
    ஒத்த வசனங்கள் 2
  115. 37:115
    وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ ١١٥

    And We saved them and their people from the great affliction,

    தஃப்சீர்
  116. 37:116
    وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ ١١٦

    And We supported them so it was they who overcame.

    தஃப்சீர்
  117. 37:117
    وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ ١١٧

    And We gave them the explicit Scripture,

    தஃப்சீர்
  118. 37:118
    وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ ١١٨

    And We guided them on the straight path.

    தஃப்சீர்
  119. 37:119
    وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ ١١٩

    And We left for them [favorable mention] among later generations:

    தஃப்சீர்
  120. 37:120
    سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ ١٢٠

    "Peace upon Moses and Aaron."

    தஃப்சீர்
  121. 37:121
    إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ١٢١

    Indeed, We thus reward the doers of good.

    தஃப்சீர்
  122. 37:122
    إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ١٢٢

    Indeed, they were of Our believing servants.

    தஃப்சீர்
  123. 37:123
    وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ١٢٣

    And indeed, Elias was from among the messengers,

    தஃப்சீர்
  124. 37:124
    إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ ١٢٤

    When he said to his people, "Will you not fear Allah?

    தஃப்சீர்
  125. 37:125
    أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ ١٢٥

    Do you call upon Ba'l and leave the best of creators -

    தஃப்சீர்
    ஒத்த வசனங்கள் 2
  126. 37:126
    ﲿ ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ ١٢٦

    Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers?"

    தஃப்சீர்
  127. 37:127
    فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ١٢٧

    And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],

    தஃப்சீர்
  128. 37:128
    إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ١٢٨

    Except the chosen servants of Allah.

    தஃப்சீர்
  129. 37:129
    وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ ١٢٩

    And We left for him [favorable mention] among later generations:

    தஃப்சீர்
  130. 37:130
    ﱑ ﱒ سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ ١٣٠

    "Peace upon Elias."

    தஃப்சீர்
  131. 37:131
    إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ١٣١

    Indeed, We thus reward the doers of good.

    தஃப்சீர்
  132. 37:132
    إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ١٣٢

    Indeed, he was of Our believing servants.

    தஃப்சீர்
  133. 37:133
    وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ١٣٣

    And indeed, Lot was among the messengers.

    தஃப்சீர்
  134. 37:134
    إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ ١٣٤

    [So mention] when We saved him and his family, all,

    தஃப்சீர்
  135. 37:135
    إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ ١٣٥

    Except his wife among those who remained [with the evildoers].

    தஃப்சீர்
  136. 37:136
    ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ ١٣٦

    Then We destroyed the others.

    தஃப்சீர்
  137. 37:137
    وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ ١٣٧

    And indeed, you pass by them in the morning

    தஃப்சீர்
  138. 37:138
    ﱶﱷ وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ١٣٨

    And at night. Then will you not use reason?

    தஃப்சீர்
  139. 37:139
    ﱿ وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ١٣٩

    And indeed, Jonah was among the messengers.

    தஃப்சீர்
  140. 37:140
    إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ ١٤٠

    [Mention] when he ran away to the laden ship.

    தஃப்சீர்
  141. 37:141
    فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ ١٤١

    And he drew lots and was among the losers.

    தஃப்சீர்
  142. 37:142
    فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ ١٤٢

    Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.

    தஃப்சீர்
  143. 37:143
    فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ ١٤٣

    And had he not been of those who exalt Allah,

    தஃப்சீர்
  144. 37:144
    لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ١٤٤

    He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.

    தஃப்சீர்
  145. ஹிஸ்பு 46
    37:145
    ﲝ ﲞ ۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ ١٤٥

    But We threw him onto the open shore while he was ill.

    தஃப்சீர்
  146. 37:146
    وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ ١٤٦

    And We caused to grow over him a gourd vine.

    தஃப்சீர்
  147. 37:147
    وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ١٤٧

    And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more.

    தஃப்சீர்
  148. 37:148
    فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ ١٤٨

    And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.

    தஃப்சீர்
    ஒத்த வசனங்கள் 1
  149. 37:149
    فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ ١٤٩

    So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons?

    தஃப்சீர்
  150. 37:150
    ﲿ أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ ١٥٠

    Or did We create the angels as females while they were witnesses?"

    தஃப்சீர்
  151. 37:151
    أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ ١٥١

    Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,

    தஃப்சீர்
  152. 37:152
    وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ ١٥٢

    " Allah has begotten," and indeed, they are liars.

    தஃப்சீர்
  153. 37:153
    أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ ١٥٣

    Has He chosen daughters over sons?

    தஃப்சீர்
  154. 37:154
    مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ١٥٤

    What is [wrong] with you? How do you make judgement?

    தஃப்சீர்
  155. 37:155
    أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ١٥٥

    Then will you not be reminded?

    தஃப்சீர்
  156. 37:156
    أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ ١٥٦

    Or do you have a clear authority?

    தஃப்சீர்
  157. 37:157
    فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ ١٥٧

    Then produce your scripture, if you should be truthful.

    தஃப்சீர்
  158. 37:158
    ﱘﱙ وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ١٥٨

    And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment].

    தஃப்சீர்
  159. 37:159
    سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ١٥٩

    Exalted is Allah above what they describe,

    தஃப்சீர்
  160. 37:160
    إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ١٦٠

    Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin].

    தஃப்சீர்
  161. 37:161
    فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ١٦١

    So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,

    தஃப்சீர்
  162. 37:162
    مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ ١٦٢

    You cannot tempt [anyone] away from Him

    தஃப்சீர்
  163. 37:163
    إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ ١٦٣

    Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire.

    தஃப்சீர்
  164. 37:164
    ﱿ وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ ١٦٤

    [The angels say], "There is not among us any except that he has a known position.

    தஃப்சீர்
  165. 37:165
    وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ ١٦٥

    And indeed, we are those who line up [for prayer].

    தஃப்சீர்
  166. 37:166
    وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ ١٦٦

    And indeed, we are those who exalt Allah."

    தஃப்சீர்
  167. 37:167
    وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ ١٦٧

    And indeed, the disbelievers used to say,

    தஃப்சீர்
  168. 37:168
    لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ١٦٨

    "If we had a message from [those of] the former peoples,

    தஃப்சீர்
  169. 37:169
    لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ١٦٩

    We would have been the chosen servants of Allah."

    தஃப்சீர்
  170. 37:170
    ﲙﲚ فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ١٧٠

    But they disbelieved in it, so they are going to know.

    தஃப்சீர்
  171. 37:171
    وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ ١٧١

    And Our word has already preceded for Our servants, the messengers,

    தஃப்சீர்
  172. 37:172
    إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ ١٧٢

    [That] indeed, they would be those given victory

    தஃப்சீர்
  173. 37:173
    وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ ١٧٣

    And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome.

    தஃப்சீர்
  174. 37:174
    فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ١٧٤

    So, [O Muhammad], leave them for a time.

    தஃப்சீர்
  175. 37:175
    وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ١٧٥

    And see [what will befall] them, for they are going to see.

    தஃப்சீர்
  176. 37:176
    أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ١٧٦

    Then for Our punishment are they impatient?

    தஃப்சீர்
  177. 37:177
    ﲿ فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ ١٧٧

    But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned.

    தஃப்சீர்
  178. 37:178
    وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ ١٧٨

    And leave them for a time.

    தஃப்சீர்
  179. 37:179
    وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ١٧٩

    And see, for they are going to see.

    தஃப்சீர்
  180. 37:180
    سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ١٨٠

    Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.

    தஃப்சீர்
  181. 37:181
    وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ ١٨١

    And peace upon the messengers.

    தஃப்சீர்
  182. 37:182
    وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ١٨٢

    And praise to Allah, Lord of the worlds.

    தஃப்சீர்

குர்ஆன் உரை தன்ஸீல் (tanzil.net) இலிருந்து, உஸ்மானி எழுத்து, மாற்றமின்றி. ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு: Saheeh International. சொல்லுக்குச் சொல் மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் ஒலிபெயர்ப்பு: Quran.com. சொல் வேர்கள் மற்றும் இலக்கணம்: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). தஃப்சீர்: அல்-முயஸ்ஸர், அஸ்-ஸஅதீ, இப்னு கஸீர் (சுருக்கம்) மற்றும் மஆரிஃப் அல்-குர்ஆன் — Quran.com வழியாக. ஒத்த வசனங்கள் (முதஷாபிஹாத்) தரவை ஓதுபவர் இத்ரீஸ் அல்-ஆஸிம் தொகுத்தளித்தார்.