முதன்மை உள்ளடக்கத்திற்குச் செல்
3 ஸஃபர் 1448
eSalah
உள்நுழை

55 / 114 · மதனீ · 78 வசனங்கள்

ஸூரா அர்-ரஹ்மான் — அளவற்ற அருளாளன்

الرحمن

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

More
எந்தச் சொல்லையும் தட்டினால் அதன் உச்சரிப்பைக் கேட்டு பொருளைக் காணலாம். ஓதுபவர் தேர்வு தொடர்ச்சியான ஓதுதலுக்கானது — இயங்கும்போது ஒவ்வொரு சொல்லும் ஒளிரும்.
Record yourself, then play it back to compare.
🌐 மொழிபெயர்ப்புகள்
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
  1. ஹிஸ்பு 54
    55:1
    ٱلرَّحْمَـٰنُ ١

    The Most Merciful

    தஃப்சீர்
  2. 55:2
    عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ ٢

    Taught the Qur'an,

    தஃப்சீர்
  3. 55:3
    خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ ٣

    Created man,

    தஃப்சீர்
  4. 55:4
    عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ ٤

    [And] taught him eloquence.

    தஃப்சீர்
  5. 55:5
    ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ ٥

    The sun and the moon [move] by precise calculation,

    தஃப்சீர்
  6. 55:6
    وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ٦

    And the stars and trees prostrate.

    தஃப்சீர்
  7. 55:7
    وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ ٧

    And the heaven He raised and imposed the balance

    தஃப்சீர்
  8. 55:8
    ﱿ أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ ٨

    That you not transgress within the balance.

    தஃப்சீர்
  9. 55:9
    وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ ٩

    And establish weight in justice and do not make deficient the balance.

    தஃப்சீர்
  10. 55:10
    وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ ١٠

    And the earth He laid [out] for the creatures.

    தஃப்சீர்
  11. 55:11
    فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ ١١

    Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates]

    தஃப்சீர்
  12. 55:12
    وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ ١٢

    And grain having husks and scented plants.

    தஃப்சீர்
  13. 55:13
    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ١٣

    So which of the favors of your Lord would you deny?

    தஃப்சீர்
  14. 55:14
    خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ ١٤

    He created man from clay like [that of] pottery.

    தஃப்சீர்
  15. 55:15
    وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ ١٥

    And He created the jinn from a smokeless flame of fire.

    தஃப்சீர்
  16. 55:16
    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ١٦

    So which of the favors of your Lord would you deny?

    தஃப்சீர்
  17. 55:17
    رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ ١٧

    [He is] Lord of the two sunrises and Lord of the two sunsets.

    தஃப்சீர்
  18. 55:18
    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ١٨

    So which of the favors of your Lord would you deny?

    தஃப்சீர்
  19. 55:19
    مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ ١٩

    He released the two seas, meeting [side by side];

    தஃப்சீர்
  20. 55:20
    بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ ٢٠

    Between them is a barrier [so] neither of them transgresses.

    தஃப்சீர்
  21. 55:21
    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٢١

    So which of the favors of your Lord would you deny?

    தஃப்சீர்
  22. 55:22
    يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ ٢٢

    From both of them emerge pearl and coral.

    தஃப்சீர்
  23. 55:23
    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٢٣

    So which of the favors of your Lord would you deny?

    தஃப்சீர்
  24. 55:24
    وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ ٢٤

    And to Him belong the ships [with sails] elevated in the sea like mountains.

    தஃப்சீர்
  25. 55:25
    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٢٥

    So which of the favors of your Lord would you deny?

    தஃப்சீர்
  26. 55:26
    كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ ٢٦

    Everyone upon the earth will perish,

    தஃப்சீர்
  27. 55:27
    وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ ٢٧

    And there will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor.

    தஃப்சீர்
  28. 55:28
    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٢٨

    So which of the favors of your Lord would you deny?

    தஃப்சீர்
  29. 55:29
    ﱺﱻﱿ يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ ٢٩

    Whoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is bringing about a matter.

    தஃப்சீர்
  30. 55:30
    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٣٠

    So which of the favors of your Lord would you deny?

    தஃப்சீர்
  31. 55:31
    سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ ٣١

    We will attend to you, O prominent beings.

    தஃப்சீர்
  32. 55:32
    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٣٢

    So which of the favors of your Lord would you deny?

    தஃப்சீர்
  33. 55:33
    ﲜﲝ يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ ٣٣

    O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority [from Allah].

    தஃப்சீர்
  34. 55:34
    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٣٤

    So which of the favors of your Lord would you deny?

    தஃப்சீர்
  35. 55:35
    يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ ٣٥

    There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves.

    தஃப்சீர்
  36. 55:36
    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٣٦

    So which of the favors of your Lord would you deny?

    தஃப்சீர்
  37. 55:37
    فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ ٣٧

    And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil -

    தஃப்சீர்
  38. 55:38
    ﲿ فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٣٨

    So which of the favors of your Lord would you deny? -

    தஃப்சீர்
  39. 55:39
    فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ ٣٩

    Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn.

    தஃப்சீர்
  40. 55:40
    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٤٠

    So which of the favors of your Lord would you deny?

    தஃப்சீர்
  41. 55:41
    يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ ٤١

    The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet.

    தஃப்சீர்
  42. 55:42
    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٤٢

    So which of the favors of your Lord would you deny?

    தஃப்சீர்
    ஒத்த வசனங்கள் 2
  43. 55:43
    هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ ٤٣

    This is Hell, which the criminals deny.

    தஃப்சீர்
  44. 55:44
    يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ ٤٤

    They will go around between it and scalding water, heated [to the utmost degree].

    தஃப்சீர்
  45. 55:45
    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٤٥

    So which of the favors of your Lord would you deny?

    தஃப்சீர்
  46. 55:46
    وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ ٤٦

    But for he who has feared the position of his Lord are two gardens -

    தஃப்சீர்
  47. 55:47
    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٤٧

    So which of the favors of your Lord would you deny? -

    தஃப்சீர்
  48. 55:48
    ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ ٤٨

    Having [spreading] branches.

    தஃப்சீர்
  49. 55:49
    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٤٩

    So which of the favors of your Lord would you deny?

    தஃப்சீர்
  50. 55:50
    فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ ٥٠

    In both of them are two springs, flowing.

    தஃப்சீர்
  51. 55:51
    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٥١

    So which of the favors of your Lord would you deny?

    தஃப்சீர்
  52. 55:52
    فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ زَوْجَانِ ٥٢

    In both of them are of every fruit, two kinds.

    தஃப்சீர்
  53. 55:53
    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٥٣

    So which of the favors of your Lord would you deny?

    தஃப்சீர்
  54. 55:54
    ﱿﲄﲅ مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ ٥٤

    [They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low.

    தஃப்சீர்
  55. 55:55
    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٥٥

    So which of the favors of your Lord would you deny?

    தஃப்சீர்
  56. 55:56
    فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ ٥٦

    In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni -

    தஃப்சீர்
  57. 55:57
    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٥٧

    So which of the favors of your Lord would you deny? -

    தஃப்சீர்
  58. 55:58
    كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ ٥٨

    As if they were rubies and coral.

    தஃப்சீர்
  59. 55:59
    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٥٩

    So which of the favors of your Lord would you deny?

    தஃப்சீர்
  60. 55:60
    هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ ٦٠

    Is the reward for good [anything] but good?

    தஃப்சீர்
  61. 55:61
    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٦١

    So which of the favors of your Lord would you deny?

    தஃப்சீர்
  62. 55:62
    وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ ٦٢

    And below them both [in excellence] are two [other] gardens -

    தஃப்சீர்
  63. 55:63
    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٦٣

    So which of the favors of your Lord would you deny? -

    தஃப்சீர்
  64. 55:64
    مُدْهَآمَّتَانِ ٦٤

    Dark green [in color].

    தஃப்சீர்
  65. 55:65
    ﲿ فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٦٥

    So which of the favors of your Lord would you deny?

    தஃப்சீர்
  66. 55:66
    فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ ٦٦

    In both of them are two springs, spouting.

    தஃப்சீர்
  67. 55:67
    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٦٧

    So which of the favors of your Lord would you deny?

    தஃப்சீர்
  68. 55:68
    فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ ٦٨

    In both of them are fruit and palm trees and pomegranates.

    தஃப்சீர்
  69. 55:69
    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٦٩

    So which of the favors of your Lord would you deny?

    தஃப்சீர்
  70. 55:70
    فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ ٧٠

    In them are good and beautiful women -

    தஃப்சீர்
  71. 55:71
    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٧١

    So which of the favors of your Lord would you deny? -

    தஃப்சீர்
  72. 55:72
    حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ ٧٢

    Fair ones reserved in pavilions -

    தஃப்சீர்
  73. 55:73
    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٧٣

    So which of the favors of your Lord would you deny? -

    தஃப்சீர்
  74. 55:74
    لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ ٧٤

    Untouched before them by man or jinni -

    தஃப்சீர்
  75. 55:75
    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٧٥

    So which of the favors of your Lord would you deny? -

    தஃப்சீர்
  76. 55:76
    مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ ٧٦

    Reclining on green cushions and beautiful fine carpets.

    தஃப்சீர்
  77. 55:77
    فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ٧٧

    So which of the favors of your Lord would you deny?

    தஃப்சீர்
  78. 55:78
    تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ ٧٨

    Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.

    தஃப்சீர்

குர்ஆன் உரை தன்ஸீல் (tanzil.net) இலிருந்து, உஸ்மானி எழுத்து, மாற்றமின்றி. ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு: Saheeh International. சொல்லுக்குச் சொல் மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் ஒலிபெயர்ப்பு: Quran.com. சொல் வேர்கள் மற்றும் இலக்கணம்: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). தஃப்சீர்: அல்-முயஸ்ஸர், அஸ்-ஸஅதீ, இப்னு கஸீர் (சுருக்கம்) மற்றும் மஆரிஃப் அல்-குர்ஆன் — Quran.com வழியாக. ஒத்த வசனங்கள் (முதஷாபிஹாத்) தரவை ஓதுபவர் இத்ரீஸ் அல்-ஆஸிம் தொகுத்தளித்தார்.